Categorie: "Van alles en nog wat"

Een stukje poezie

Vingerafdrukken op het venster

Ik denk dat poëzie iets is als vingerafdrukken
op het venster, waarachter een kind dat niet kan slapen
te wachten staat op de dag. Uit aarde komt nevel,

uit verdriet een soort ach. Wolken
zorgen voor vijfentwintig soorten licht.
Eigenlijk houden ze het tegen. Tegenlicht.

Het is nog te vroeg om nu te zijn. Maar de rivieren
vertrekken alvast. Ze hebben het geruis
uit de zilverfabriek van de zee gehoord.

Dochter naast me voor het raam. Van haar houden
is de gemakkelijkste manier om dit alles te onthouden.
Vogels vinden in de smidse van hun geluid

uit, uit, uit.

~Herman de Coninck

Geluidwoorden

Sommige woorden zijn eigenlijk een geluid zoals ‘boem’ of ‘baf’ of ‘tadaaaa.’ In verschillende talen heb je voor het zelfde geluid andere woorden. Het razende geluid van een motor wordt in het Engels Amerikaans VAROOM genoemd. In het Nederlands zeggen we BROEM of WROEM, en in het frans zeggen ze BRAOUM of BROUM BROUM. Heel elegant.

Wellicht horen we hetzelfde maar drukken we ons net iets verschillend uit door onze talen. Wat betreft dieren zijn we daarin wel wat diverser. Zo menen de Engelsen een haan rococo te horen zeggen, de fransen horen kikiriki en de duitsers denken Hei Hei Kuckelei te horen, maar het is natuurlijk gewoon kukeleku. De natuur laat zich blijkbaar niet imiteren. En contact maken met de natuur valt niet mee.

Mari Nawi

217 jaar geleden schreven twee aboriginals een lied, dat zij zongen op een schip onderweg naar Engeland. In die tijd werkten Australische aboriginals veelal in de scheepvaart, wanwege hun eigen kennis over water en boten. De onderzoeker Keith Vincent Smith ontdekte de oude tekst en het lied, afkomstig van twee aboriginals genaamd Bennelong en Yemerrawanne, en nam het oude lied op in een tentoonstelling genaamd Mari Nawi, in New South Wales in Australie. Mari Nawi betekent Grote Kano’s. Maar het lijkt in mijn ogen al heel erg op Marine en ook op Navy. Nu weet ik niet of dat er iets mee te maken heeft, en ik wil niet suggereren dat iemand hier iets verkeerd interpreteert, maar het is wel toevallig, oniedan…

Voedvrouw vroedvrouw

Er worden nogal eens wat woordspelingen gemaakt, die als naam of titel dienen voor een bedrijf. Vandaag liep ik aan tegen een voedingsadviescentrum genaamd Voedvrouw. Niks geks maar toch ook wel. Voedvrouw doet denken aan vroedvrouw en de bedenkers vonden dat juist leuk, schat ik zo in. Maar om voor voedingsadviezen te kiezen voor een naam die verward met poepluiers, babyschattigheden en korte nachten met weinig slaap, is misschien best gek. Ook is voedvrouw een vrouw die voed, en dat klinkt als de ouderwetse ‘min’, die de baby voedde van een andere vrouwe. Daarnaast is voedvrouw iets met voeden en niet zo zeer iets met adviezen. Dus wel leuk, maar niet zo duidelijk. Zo zijn er nog tal van voorbeelden, en ik nodig de lezer uit om er met eentje te komen…:)

Het nieuwe pinnen

Het nieuwe pinnen is de aankondiging van onder andere de RABObank over de nieuwe manier van de pinpas gebruiken. Over een aantal maanden is de magneetstrip verdewenen en steek je de pas veel langer in de automaat tot alles verwerkt is. De titel is een verzelfstandigt werkwoord, het + werkwoord, en dat is populair in deze tijd. Vooral rondom arbeidsprocessen zie je het vaak. Het nieuwe werken is een uitdrukking, of een kreet. Maar ook het nieuwe verzekeren, het nieuwe werven, het nieuwe denken, en het nieuwe bemiddelen. Het is iets doenerigs, iets functioneels. Je ziet bijna nooit ‘Het nieuwe lachen,’ leer alles over een nieuwe manier van vrolijk kijken. Of Het Nieuwe Slapen, leer alles over de slaaphouding van de toekomst, (rechtop, met wijdopen ogen alsof u in een achtbaan zit)  Het nieuwe aankondigen is praktisch. Maar niet suf.

Helend praten, vanuit je hart

De New Age taal van deze tijd is doorspekt met New Age woorden, die vooral gebruikt en bedacht worden om de werking van iets te omschrijven. Zelf ben ik al enige tijd gefascineerd door het woord ‘helend.’ Alleen het lezen van dat woord heeft op mij al een rustgevend effect. Je kunt van alles doen en tegelijkertijd ‘iets helen.’ Zo kun je helend praten, helend ademen, helend tekenen en/of helend koken. Daarnaast kun je ook helend stofzuigen en helend corrigeren. Helend dingen doen, is altijd liefdevol. Degene die heelt is volgens mij dan de heler. Degene die het ondergaat ‘de geheelde’. Het Nederlandse woord ‘heler’ betekent echter iemand die gestolen spullen doorverkoopt. ‘Helen‘ is het afnemen of doorverkopen van degene die spullen gestolen heeft. Sneu. Heb je als heler het beste met je clienten voor, en gebruik je al die liefdevolle taal, zit je semantisch gezien nog op het verkeerde spoor. HEALER dan maar. (Gestolen uit het Engels).

Lekker kwakken op fora

Op een internetforum zag ik de volgende vraag: “Wie kan mij helpen? Ik zou graag mantra’s leren zingen van Avalokiteshvara en wie weet hoe ik dit kan aanpakken?” Krijg je dus antwoorden als deze: “Hoi, ik houd helemaal niet van mantra zingen, dus ik ben overgegaan op klankschalen en daar heb ik veel meer mee…” Of deze: “Mantra zingen is geweldig, ik zou het zo weer doen. Je kan ook zelf met een gitaar…” Of: “Man betekent mind en tra betekent bescherming, dus mantra = bescherming van de mind, groetjes Marlies” Zeg lieve mensen, lezen we nou nog eens wat er gevraagd wordt, of wauwelen we gewoon lekker in onze eigen bubbel door? 

MANUSCRIPTA, opening met Kees van Kooten

Vandaag vindt in de Westergasfabriek in Amsterdam de feestelijke opening plaats van het boekenseizoen. Honderden uitgevers presenteren de nieuwste boeken van dit seizoen. Daarnaast vandaag podiumoptredens met onder andere Kees van Kooten met ‘Zo Wordt U Gelukkig’ en anderen zoals Hans Liberg, Barbara van Kooten, Adriaan van Dis en Hans Liberg. Kijk voor tijden op www.manuscripta.nl

MaDiWoDo varieert er op los

MaDiWoDo is een afkorting van de dagen Maandag-Donderdag. Paul de Leeuw presenteert vrijdagavonds de MaDiWoDo Vrijdag Show bij de VPRO (www.madiwodo.nl). MaDiWoDo wordt ook gebruikt voor een bioscoopbon en is tevens de titel van een liedje, gezongen door de Bontjie Boys. In dit liedje betekent het ‘kalender’ en is het is volgens mij Surinaams. MaDiWoDo heeft iets gezelligs, iets gemakkelijks. Het past heel erg in deze tijd vind ik, van de vrijmibo (vrijdagmiddagborrel) en de WoDoVrij (laatste drie dagen van de week vrij). Je kunt zelf ook lekker los gaan: begin gerust over ZaZoMa-vakantie-tjes of over DiWoDo-etentjes. Niemand kijkt gek op.

Anna, wil je met me trouwen?

Wie de nieuwe campagne van IKEA heeft gezien, weet dat IKEA dit jaar helemaal hot wordt. Elke dag een nieuwe commercial met elke dag andere meubelen, tips en suggesties over wonen. Op de website www.ikea.nl/elkedagisanders kun je er alles over lezen. IKEA heeft ook een online assistente, voor wie er niet uit komt. ANNA heet ze. De conversatie met ANNA is ook altijd anders. Op de vraag Anna, wil je met me trouwen, zegt de online assistent: Je kunt niet met een online assistent trouwen, wel vind je leuke huwelijkscadeaus in onze winkel. En zo zijn er tal van leuke vragen aan Anna te stellen, die volgens de vraag Waar kom je vandaan, uit Zweden blijkt te komen. Geinig