Categorie: "Van alles en nog wat"

Kater- Duits Russische hoofdpijn

Het woord ‘kater’ is afkomstig van het woord een ‘katharr’ wat een Duits Russisch woord is en waar wij dan later kater van hebben gemaakt. Wat een kater is, en hoe je er aan komt, is uitgebreid te vinden via wikipedia maar je kan het ook kort houden. Het gaat er in ieder geval om dat je hersenen uitdrogen door de dehydraterende werking van alcohol, en daar kan je dan misselijk van worden, je krijgt een droge mond en je hebt nadorst en hoofdpijn. Een kater is op te lossen met verscheidene middelen volgens verscheidene sites: erwtensoep, een haring, of gewoon nog een glas wijn. Pijnstillers en koffie helpen dan weer niet. Je kunt een kater krijgen als je teveel drinkt, dan wordt je vaak ook heel spraaks en beminnelijk, maar door drankjes in de de verkeerde combinatie te nuttigen of een verkeerde volgorde. Duitsers, Nederlanders en Engelsen zijn het erover eens:  Wein auf Bier das rat ich dir, Bier auf Wein das lasse sein, en Bier na Wijn geeft venijn, wijn na bier, geeft plezier.

Flowen in de stad

Als iets ‘lekker’ moet klinken kun je Engels gebruiken en dat mix je dan met Nederlands. Rappers doen het, tijdschriftredacteuren doen het, misschien doe je het zelf ook wel. Zo heeft Kleine Viezerik (Rapper) nummers waarin hij gaat flowen in de stad, maar hij heeft geen money, ook al is hij een tattoo boy. Tijdschriften hebben beauty redacteuren, zijn op zoek naar bitches, en doen iets met fashion en glamoour. Met bitches bedoelen ze trouwens leuke meiden die bij hen willen werken. Op TV kun je kijken naar een Feel Good Komedie, of naar een Fashion programma. Ik weet niet waarom, misschien omdat het Engels soms in het woord uitdrukt wat je bedoelt. Zo klinken chillen en flowen misschien ook meer naar de betekenis. Uitrusten en ontspannen je gang gaan in de stad, klinkt ook wat moeilijker. Ik stel voor dat we zoeken naar Nederlandse woorden die ook ‘lekker’ zijn. Misschien dat je dan op een dag Amerikanen hoort zeggen: I don’t know, I just wanna go fietsen you know, lekker.

Schrijf en win bij Schrijvers Online

Op www.schrijversonline.org/wedstrijden vind je alle schrijfwedstrijden die nu gaande zijn, met de deadline erbij. Sommige zijn nationaal, andere gericht op bepaalde delen van ons land. Je vindt er ook best leuke prijzen tussen. Zo win je bij uitgeverij Pamac een publicatie van je verhaal in een pocketreeks, en bij De Groene Amsterdammer verschijn je in een van hun specials. Wie het wetenschappelijk wil aanpakken, kan ook meedoen aan bijvoorbeeld de Eric Hazelhoffprijs, door een universitaire masterscriptie in te leveren, die wellicht door uitgeverij Het Spectrum zal worden beloond met een auteurscontract en een fijne geldprijs van 5000 euro. Kortom, schrijf en win..

Lisa kust Jack, o nee, andersom

In het Engels is het zo dat seks wordt beschreven met woorden, die suggereren dat een persoon een ander iets ‘aandoet.’ Dus Jack screws Samantha, Jack fucks Samantha, of Samantha fucks Jack. In het Nederlands kan dat ook maar minder goed dacht ik zelf zo. Jack neukt Samantha maar Jack vrijt met Samantha.  Door het woordje ‘met’  is het zo dat Samantha eigenlijk samen met Jack is. In het Engels is dat dus anders.

In de taal van liefde gebruikt men in het Engels wel uitdrukkingen die meer gezamenlijkheid aanduiden, maar dan met woorden die niks met seks te maken hebben. Dus Jack makes love to Samantha of Jack sleeps with Samantha of Jack goes to bed with Lisa. De woorden love, bed, sleep zijn niet seksueel. In het Nederlands kan je dus ook die liefdestaal gebruiken. Jack bedrijft de liefde met Samantha, Jack gaat naar bed met Lisa. Lisa op haar beurt doet dat ook met Jack, of met Samantha die nu natuurlijk even niks te doen had, daarna vrijt Jack MET Samantha en aait Lisa Samantha, die nu met Jack naar bed gaat. En dus is het nog gezamenlijker. Nou goed, je begrijpt, taal zegt meer dan duizend dingen.

Ik heb dit ook niet van mezelf, maar opnieuw van die leuke Engelse taalkundige uit Zomergasten van afgelopen Zondag. 

Fantasie over vlees doet smullen

Bij de woorden exotische vleesfantasie dacht ik meteen aan iets met naakt. Ik dacht bijvoorbeeld aan groepje naakte, over elkaar heen liggende wulpse vrouwen met roomblanke lichamen, giechelend, en een beetje dronken, die dan eigenlijk in de fantasie van bijvoorbeeld een mannelijke schrijver zouden voorkomen. Niets is minder waar. Een exotische vleesfantasie is een combinatie van vier varkenslappen met uien, aardappelmeel, en sojasaus. Kijk maar op Smulweb.

Gek hoor. Fantasie komt van phantazesthai (Grieks) ofwel, een plaatje dat men zichzelf voorstelt (ergens terug te voeren op phaos, ofwel licht, in het licht brengen). Fantasie betekent ‘dagdromen gebaseerd op een verlangen…’ Dus een exotische vleesfantasie is een dagdroom vol begeerte over exotisch vlees, waarschijnlijk varkenslappen, door bijvoorbeeld de slager zelf gedroomd of voorgesteld. Geen fantasie, maar a dream come true.

Fuck you is onbekend

In het programma Zomergasten van gisteren werd door een Engelse taalkundige de betekenis van de uitdrukking Fuck You uitgelegd. In feite komt het er op neer dat niemand precies begrijpt wat het betekent, maar dat de connotatie natuurlijk erg duidelijk is. Grammaticaal is fuck you namelijk niet correct en het betekent niks. Je kunt dus wel zeggen ‘damn you’, je zult verdoemd zijn, maar niet echt ‘fuck you’ want je kunt jezelf niet neuken. Toch is het zo dat seksueel getinte woorden vaak worden ingezet als een andere uitdrukking het niet meer zo goed doet. Fuck you komt waarschijnlijk van Damn you, net als Holy fuck komt van Holy Mary. Zo zijn er nog meer van dat soort vervangingen waar we nu niet meer van op kijken. Hoewel, in Amerika fuck you zeggen is toch schijnbaar niet heel gewoon.

Japins nieuwe boek over Vaslav Niinski

Wie van Arthur Japins schrijfstijl gecharmeerd is, kan zich verblijden met zijn nieuwste boek over werelds eerste wereldster en danser Vaslav Niinski. Op www.boeken.nl (van BOL.com) kan de nieuwsgierige lezer een interview met Arthur Japin zien, op video, een deel van het boek voorgelezen door de auteur zelf, en een groot stuk achtergrondinfo over hoe het boek tot stand is gekomen. Ik moet eerlijk zeggen dat ik echt dol ben op Bol. Het is allemaal zo helder en overzichtelijk en nu deze rubriek Uitgelicht erbij met Arthur Japin. Ik vind het echt wat. www.boeken.nl bij kopje Uitgelicht.

De intimiteit van ‘u’ zeggen

In het boek Leven om het te Vertellen van Gabriel Garcia Marquez vertelt hij dat Colombianen hun relaties altijd met ‘jij’ aanspreken, om pas over te gaan op het ‘u’ wanneer je getrouwd bent of zeer verbonden. Tutoyeren is dus eigenlijk een teken dat er van vertrouwelijkheid nog geen sprake is. Fantasievol. Het is namelijk niet waar. Marquez heeft het echter wel in deze biografie gezet, en waarschijnlijk heel graag gewild dat dit waar was? Volgens artikelen over zakendoen in Colombia beginnen mensen daar gewoon met Usted (U) om vervolgens over te gaan op Tu (Jij).

Geinig.

Leer een taal van een expert op Livemocha

Als je een taal wilt leren en vriendschap wilt aanknopen, schrijf je dan in op http://www.livemocha.com/ waar je tegen een geringe vergoeding en het aanmaken van een account, taalles krijgt van een ander persoon die native speaker is. Door elkaar te sms-en en e-mails te sturen en deze gecorrigeerd terug te sturen of dus te ontvangen, leer je al schrijvende, sms-ende, en mailende een nieuwe taal. De vriendschap kan je er ook nog mee opbouwen, hetgeen gunstig is als je ook meteen wilt verhuizen naar een ander land. Zoals sommige mensen ook aangeven, bijvoorbeeld door openlijk te zoeken naar een baan. Je kunt lessen nemen in alle talen, tot aan Hindi aan toe, want het is een enorme database. Niet alle lessen zijn gratis, je kan ook diensten vinden tegen betaling, zoals correctie van een tekst. Maar verder schijnen de mensen er heel content mee te zijn. Je leert ook nog een beetje ‘slang’ en straattaal, wat natuurlijk heel stoer is als je dan een keer je kennis etaleert.

Lieve Marijke, wat mail je toch veel

Lieve Marijke

Krijg nu al weken e-mailtjes van je met moeilijke verhalen. Als je niet wilt bellen, dan doe je het toch gewoon niet?

Je hoeft echt geen verhalen op te hangen dat je bent gevallen of haast hebt.

Ik begrijp het best, jij kan er ook niks aan doen.

Heel veel sterkte met je gebroken van alles, en ik zie je dan wel weer,

Groetjes,

Maureen