Opgesodepjoeterd!

Ik schijn weer eens een van de laatste te zijn, die het hoort. Maar er blijkt wel degelijk een Nederlands woord voor computer te bestaan: ‘pjoeter’. Het wordt nogal eens gebruikt. Via Google zijn bijna 20 duizend ‘pjoeters’ op internet te vinden. Erg tevreden ben ik echter niet over dit woordje.

Woordje, ja. U leest het goed. Ik vind het namelijk kinderachtig kleutergebrabbel. "Mama, ikke spele met pjoeter!" Toch zie je het ook in serieuze zinnen terug. "Zoals Front Row, de Apple-manier om multimedia uit de pjoeter te halen. Noot: werkt alleen wanneer Java op uw pjoeter is geinstalleerd." Willekeurig internetcitaat.

Neemt u een systeembeheerder nog serieus die "Ik zal uw pjoeter even beveiligen tegen spyware" zegt? Kom op zeg. Als taalgebruikers nieuwe woorden zoeken voor buitenlandse begrippen, juich ik dat meestal toe. Maar dit is echt een stom woordje. Een heel stom woordje. Sodepjoeter toch op!

Lees ook:Voor een Apple en een ei
Lees ook:Woordje-rekken met britten
Lees ook:Heb je even voor Nederlands?
Lees ook:Cosmetica vol met raar spul
Lees ook:Win alle potjes scrabble met nieuwe App

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.