‘Wuppie’, vader Abrahams taalbijdrage?

Weet je wat mij geweldig lijkt? Ooit een woord te bedenken dat algemeen ingeburgerd raakt. Pierre Kartner, alias Vader Abraham, is dat ooit gelukt. Hij bedacht -dat zegt hij zelf in De Volkskrant- ooit spontaan het woord ‘wuppie’, toen hij voor het eerst zo’n beestje zag. Bijna iedereen weet wat een wuppie is: een pluizig bolletje met voetjes, oogjes en voelsprieten.

Wikipedia spreekt echter het verhaal van Kartner tegen. WUPPIE zou een afkorting zijn van World Unique Promotional Product Identity & Emotion. Het kan goed zijn dat deze betekenis pas bedacht is lang na de introductie van de brave pluizenbolletjes. Gezocht is het in elk geval wel. De dikke Van Dale kent het woord ‘wup’ trouwens alleen maar als synoniem voor ‘wip’.

Nederlands

Is ‘wuppie’ een typisch Nederlands begrip? Ik tref het via Google zeer sporadisch in het Duits en Grieks aan. Nederlands taalimperialisme? Wie het woord ook bedacht mag hebben, hier is het zeker ingeburgerd. Toen ik in de eerste klas van de middelbare school zat, scholden ouderejaars me wel eens uit voor ‘brugwup’. Dit als variant op ‘brugsmurf’. Vader Abraham heeft meer invloed op onze taal dan dat velen zouden willen.

bron afbeelding: Wikipedia

Lees ook:Nederlandser dan ze lijken
Lees ook:Kleine smurfjes die over politiek smurfen
Lees ook:Smurfen in alle talen
Lees ook:Hadewijch, Reinaert, Multatuli en Grunberg voor Duitsers
Lees ook:Sonja Bakker wordt werkwoord

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.