Benedictus bedankt beter voor de bloemen

Alle
braaf katholieke Nederlandstaligen hebben op Paaszondag gejuicht. De
spanning hing al enige tijd in de lucht. Zou paus Benedictus ook
‘bedaankt vor die blóemen’ zeggen, zoals zijn voorganger
Johannes Paulus? Of zou hij helemaal geen Nederlands meer spreken?
Voor een Duitser zou onze taal toch makkelijker moeten zijn dan voor
een Pool?

En inderdaad! Het is
zelfs veel mooier geworden dan we allemaal durfden te hopen! De
Heilige Vader kreeg deze volzin uit zijn heilige strot: “
Ik
wil mijn hartelijke dank tot uitdrukking brengen voor de fraaie
bloemen uit Nederland voor de Paasmis op het Sint Pietersplein.”
Nagenoeg zonder Prins Bernhardaccentje. Veel beter dan de vier
woordjes die zijn voorganger er met veel moeite uitperste.

Wat iedereen verder van deze paus mag
vinden, moet hij zelf weten. Maar voor de Nederlandse taal is hij een
vooruitgang in vergelijking met zijn voorganger.

Lees ook:Wie stuurt zijn kat?
Lees ook:Verbazende schetsen
Lees ook:Een betonnen wijk op heilige grond
Lees ook:Klankyoga
Lees ook:Exclusief interview met Sint Nicolaas

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.