Balglast

De schrijver Emmanuel Carrère schreef een boek over de geschiedenis van zijn Russische overgrootvader, die door verraad om het leven kwam. Dit maakte het familiegeheim dat zorgvuldig werd gekoesterd, openbaar. Tegen de wens in van de familie van Carrère. Hij kwetste volgens hemzelf zijn dierbaren, waaronder zijn toenmalige vriendin en zijn moeder, een bekende historica. Zelf had hij geen balglast meer. Balglast? Nou ja, ballast zeggen we. Maar het oorspronkelijke woord komt van balg-last. Last van de balg of belly. Het is dus een last die je in je buik voelt. En het woord kan ook worden gehaald uit het Engelse oude woord belly-load. De scandinaviers maakten er balg last van en wij doen het met ballast. Ballast wordt dus als woord ook steeds lichter en soberder.

Lees ook:Dialect is springlevend!
Lees ook:Er moet toch ouderentaal zijn!
Lees ook:Vies woord: vösj
Lees ook:Klein taalergernisje
Lees ook:Hoge getallen

Geef een reactie

Het e-mailadres wordt niet gepubliceerd. Verplichte velden zijn gemarkeerd met *

Naam

Website

Het kan vijf minuten duren voordat nieuwe reacties zichtbaar zijn.